You are here

Tere Ishq Mein Ghayal __top__ File

You are the knife and the balm. You are the one who broke my ribs open, then filled my hollow chest with moonlight.

In your ishq, the pain is not a poison. It is a pilgrimage. Every ache is a prayer bead. Every sleepless night is a temple. Every drop of sweat on my brow is a verse I cannot speak aloud.

I tell them: I am ghayal.

For in this wound, I have found my soul’s address. And there is no cure I want. No healing I seek.

The Lovely Wound

I have become the madman at your door, the faqir who collects thorns as if they were roses. The world calls it a sickness. I call it ghayali —the holy wound.

Tere ishq mein ghayal— and for the first time, I am perfectly broken. Would you like a Urdu-Hindi transliterated version or a musical lyric adaptation of this piece? tere ishq mein ghayal

Not by the careless turn of your wrist, or the sharp edge of your goodbye. No—I was wounded by the first sajda of your eyelash. You looked at me, and I bled poetry.